Ikke sjekketricks!
Ikke sjekketricks! | Mange menn innbiller seg at det å sende bilde av penis uoppfordret til noen man chatter eller flørter med er en god idé. Det er det som regel ikke. | © Shutterstock

​«Gi f**n i å sende meg en masesnopp!»

Written by: Tore Aasheim

Published:
Last updated:

Hva er en masesnopp, tenker du kanskje? Jakten på et godt norsk ord for «dickpic» er i gang.

Helene Uri, Aftenpostens språkspaltist, jakter på et godt norsk ord for det engelske «dickpic».

Et «dickpic» er altså et bilde av penis, en slags «sefie» av pikken, som mange menn tenker er en god ide å sende til damer (og menn) som de chatter og flørter med på nettet.

Vinkel og avstand til motivet settes ofte slik at penis fremstår som størst mulig. Noen sender en slapp versjon, mens andre gjerne står i stram giv akt. Selv om mange kvinner har uttrykt et sterkt ønske om å få slippe å få tilsendt slike bilder på telefonen sin, så fortsetter altså menn å sende dem – i den tro at det altså gir dem større sjanse hos damene.

For mange damer er dette blitt såpass en plage at det å sende et bilde av en penis uoppfordret til noen er blitt et begrep, «å sende et dickpic».

Kjært barn – eller i dette tilfelle et ikke fullt så kjært barn – har mange navn, men hva ville være et godt uttrykk for dette fenomenet på norsk?

Beskrivelsen «Et bilde av penis» forteller bare at det er snakk om et bilde av et mannlig kjønnsorgan, ikke at det er en del av en klein sjekkeprosess.

Uri, som selv er forfatter og har doktorgrad i anvendt lingvistikk og hovedfag i nordisk, har bedt om forslag og Aftenpostens lesere har bidratt med fantasifulle ord: «Fallosfoto» og «Penisportrett», samt «Pølsepost».

Ord som «pikkogram», «klikkpikk», «skrytebass» (i stedet for snurrebass), «tulletiss» og «harrypølse» (som altså ikke har noe med svenskehandel å gjøre), kan kanskje brukes, men ingen av de norske ordene har festet seg i språket ennå.

Aftenposten-artikkelen ble delt på en Facebook-gruppe for oversettere, og disse fagfolka kan jo dette med å leke med ord, så her dukket det opp flere forslag.

En av oversetterne, Steinarr Sommerset, kom opp med to forslag: «E-kuk» og «Masesnopp».

«Jeg er oversetter og moroklump,» forteller han til Cupido, «jeg kløyver ord på heltid og disse ordene bare datt inn i hodet,» forklarer Sommerset.

Har du forslag til et norsk ord som kan beskrive begrepet «dickpic»?

Send oss til forslag og kommentarer på DENNE linken eller på vår Facebook-side.

Her er noen av forslagene som allerede er kommet inn:
  • «Tissetrroll» eller alternativt «Trolltiss»
  • «Pikkpost»
  • «Ståsnok» eller alterntivt «Snikesnok»
  • «Krenkekuk»
  • «Hyttetiss» (Denne har noe Senterparti-sk over seg)
  • «Blotteballe»
  • «Kukkie» (I disse GDPR-tider, og ganske så søt egentlig)


 

Related Articles